Orle in den Ruralregistern des Herberd von Holle und des Wilken von Kisleben 1530 - 1549
sowie
in den Ausreuterei-Registern des Wilken von Kisleben 1548 - 1566
Ruralregister des Herbend von Holle 1530 - 1532
In diesem Ruralregister werden erstmals nicht nur die Namen der Hofbesitzer erwähnt, sondern auch die Namen weiterer Personen, die auf diesem Hof leben bzw. arbeiten. So werden erstmals auch Namen von weiblichen Personen und Kindern erwähnt. Erwähnt werden alle abgabepflichtigen Personen, so dass kleine Kinder wohl nicht aufgeführt sein dürften. Manche Namen kommen mehrmals vor. Wahrscheinlich handelt es sich dann aber nicht um verschiedene Personen mit gleichen Namen, sondern um Personen, die nicht nur auf einem sondern auf mehreren Höfen arbeiten.
Von nun an werden die umfangreicheren Namenlisten immer wieder in den Ruralregistern auftauchen, dabei ändert sich die Schreibweise der Namen, da diese vom Schreiber immer so geschrieben wurden, wie er es für richtig hielt.
Bitte beachten, dass in der Abschrift des Textes hinter den Namen jeweils der Betrag aufgeführt ist, den diese Person zu bezahlen hat. In der Übersetzung wird dagegen meist nur der Name genannt. Nur bei längeren Texten hinter den hinter den Namen wurden diese mit übersetzt. Mir unbekannte oder von mir nicht lesbare Wörter wurden durch (????) kenntlich gemacht.
Aus diesen Einträgen und Namenslisten geht hervor, dass die Bewohner des Dorfes Orle überwiegend Roggen, Hafer und Buchweizen angebaut haben. Später kamen noch Flachs und Hanf dazu. Auf ihren Höfen hielten sie Schafe, Kühe (Kälber), Schweine, Hühner und manchmal auch ein paar Gänse. Für das Getreide mussten die Hofbesitzer den Großen Zehnten an Abgaben zahlen. Den Kleinen Zehnten musste dagegen jeder Bewohner des Dorfes, der eigene Tiere hielt, bezahlen. Und eigene Tiere hatte nahezu jeder, denn davon ernährte man sich. In den Registern wurden die Tiere und Abgaben, die jeder bezahlen musste, festgehalten. Aufgrund dieser Listen sind uns die Namen der damaligen Dorfbewohner bekannt. Außerdem ist dem Register zu entnehmen, dass es auf dem Hof 5, der zu dieser Zeit von Werneke Cordes bewirtschaftet wurde, auch eine Gastwirtschaft gab, die wohl insbesondere der Unterbringung und Bewirtung von durchreisenden Herrschaften und Rittersleuten diente.
Bild 3: Abschrift:
Linke Seite:
(...)
Orle
Peta halefften dt (dedit) i
Vi d p porc et iiii d pro pullo
Gerke reders dt ii tlor i
Setus urbann dt i tlor iiii
Ilseke dt i
Helmeke tlor iii
Enke reders dt iii tlor iiii
Pauel tlor i
ii ß p vitut et porc et iii d p pullo
Hans Wichtendall dt i tlor vi
Bernt Wichtendal
Setuß urbanns
Bernt pastor
Beke
Setuß Laurentuß
Lindeman
Hauseke
Setus georguß
Lutke wichtendal tlor viii
ii ß p vithul. et porc iiii d p pullo
Ibich denanserat una onis
De nostreß re
Rechte Seite:
Claus Marquard dt ii tlor vii
Setus georguß dt
Setus Laurentuß dt i tlor i
Ilsze tlor vi
Katrina bachmaß tlor iii
Szander tlor iii
Hans peter tlor iii
iiii wette *) p (por) vitules vi d p porc
iiii d p uno pullo
xiiii d p sotrum agnoß aluns
Ibich denanserunt due ones de nostres re
Werneke cord hospes dt ii tlor vii
Wuneke flotwel tlor iii
Cord cord dt ii thlor iii
Hoygers dt ii tlor viii
Hynerk pastor dt 1 tlor v
Johan tlor vii
Reke tlor iii
Setus urbanns tlor v
Helmeke cord dt i tlor iiii
Setus georguß dt 1
Jochym tlor ii
Anneke filia -----------)
Beske -------------------) Oedereit vi ß
Anneke bechmans ----) viii d p sins
Leneke -----------------) agnoß utS (= ut supra)
Mette ------------------)
Notand q unnsquist?? Hano
ville (Dorf) sb Dt??? agnoß tho
Anno Decimatos utS (= ut supra)
Summa permax xiiii ß x d
*) Wette (Geldstrafe, Unterpfand) Wette, die - Zeno.org
Bild 3: Übersetzung:
Linke Seite:
(...)
Orle
Peters? Halefften gab 1
6 d (Denar) pro Schwein und 4 d (Denar) pro Huhn
Gerke Reders gab 2 Denar 1
Setus Urbann gab 1 Denar 4
Ilseke gab 1
Helmeke Denarior 3
Enke Reders gab 3 Denar 4
Paul Denar 1
2 Schilling für Kälber und Schweine und 4 Denar für HÜhner
Hans Wichtendall gab 1 Denarior 6
Bernt Wichtendal
Setus Urbanns
Bernd Pastor (Schäfer)
Beke
Setus Laurentus
Lindeman
Hauseke
Setus Georguß
Lutke Wichtendal Denarior 8
2 Schilling für Kälber und Schweine 4 Denar für Huhn
Dort war eine der Belastungen unseres Geschäftes (unserer Arbeit)
Rechte Seite:
Claus Marquard
Setus Georgus
Setus Laurentus
Ilse
Katrina Barhmas
Sander
Hans Peter
4 Wette *) für Kälber 6 Denar für Schwein
4 Denar für ein Huhn
14 Denar für Bruder? Lämmer ???
Dort haben sie zwei unser Angelegenheiten angeprangert
Werneke Cord(es) Gastwirt gibt 2 Denarior 7
Wuneke Flotwel
Cord Cord
Hoigers
Hinerk Pastor (Schäfer)
Johann
Reke
Setus Urbanns
Helmeke Cord
Setus Georguß
Jochim
Anneke Tochter --------)
Beske ---------------------) würden essen 6 Schilling
Anneke Bechums------) 8 Denar für seine (ihre)
Leneke -------------------) Lämmer Wie oben
Mette-----------------------)
Anmerkung: ??????? Hier im
Dorf ???? Lämmer pro
Jährlicher Zehnter wie oben
Die Summe beträgt 14 Schilling 10 Denar
Bild 4 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
Decime minute Anno Dmi (=domini) Mille-
simo quingentesimo trigesimo secundo
Kleiner Zehnter im Jahr des Herrn Ein-
tausendfünfhundertzweiunddreißig. - 1532
Bild 5 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
Abschrift:
Orle
Peta halefften dt (dedit) vii
Vii d p vitulo et porc iiii d pro pullo
Gerke reders dt i tlor iiii
Pauel
Helmeke
Katerina
Gretke uxor
Setus urbana
Enke reders dt iii tlor iiii
ii ß p vitules et porc iiii d p pullo
Hans Wichtendall gab 2 Denarior 2
Bernt Wichtendal
Sanetus urbana
Bernt pastor
Beke
Sanetus Laurentus
Lindeman
Lutke wichtendal
Hauseke
Setus georguß
Efilii ? tlor iii
vi d p triba agnos Decimand
ii ß ii d p vitulos porc et pullo
Ibich de nostres i agnos utS (ut supra) no-
tatum in stirveto anno
Claus Marquard
Setus georguß
Sanetus Laurentus
Katrina bachmans
Wobbeke
Sander
Hans peter
ii ß ii d p vitules porc et pullo
i ß dt katrena p vi agnoß qr?? Difersset??
Ibich de nostres ii uts notatum
est in stirveto anno ut supra
Übersetzung:
Orle
Peters? Halefften gab 7
7 d (Denar) pro Kalb und Schwein 4 d (Denar) pro Huhn
Gerke Reders gab 2 Denarior 1
Paul
Helmeke
Katerina
Gretke Uxor
Setus Urbana
Enke Reders gab 3 Denarior 4
2 Schilling für Kälber und Schweine und 4 Denar für Huhn
Hans Wichtendall gab 2 Denarior 2
Bernt Wichtendal
Sanetus Urbana
Bernt Pastor (Schäfer)
Beke
Sanetus Laurentus
Lindeman
Lutke Wichtendal
Hauseke
Setus Georguß
Efilii ?? Denarior 3
6 Denar für Zuchtlämmer dezimieren (abziehen) 2 Schilling 2 Denar für Kälber, Schweine und Huhn
Dort waren unsere 1 Lämmer Wie oben no-
tiert im Lagerjahr
Claus Marquard
Setus Georgus
Setus Laurentus
Katrina Bachmans
Wobbeke
Sander
Hans Peter
2 Schilling 2 Denar für Kälber, Schweine und Hühner
1 Schilling zahlt Katrena für 6 Lämmer (???)
Dort sind von unseren 2 wie oben notiert
Im Lagerjahr wie oben
Bild 6 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
Abschrift:
Werneke cord hospes dt iii
Wuneke flotwels
Cord cord
Hoygers
Hynerk pastor omed?
Johan
Rike Bechmans
Sanetus urbana
Helmeke cord
Sanetus georgus
Jochym
Anneke filia
Gepke
Anneke bechmans
Summa permax ix ß i d
Übersetzung:
Werneke Cord(es) Gastwirt gibt 3
Wuneke Flotwels
Cord Cord
Hoygers
Hynerk Pastor (Schäfer)
Johann
Rike Bechmans
Sanetus Urbana
Helmeke Cord
Sanetus Georgus
Jochym
Anneke Tochter
Gepke
Anneke Bechmans
Die Summe beträgt 9 Schilling 1 Denar
Nachdem Boldewin von Marenholtz am 11. Dezember 1532 starb wurde Herbort von Holle zum neuen Abt des Sankt Michaelisklosters gewählt. Boldewin von Marenholtz war der letzte römisch-katholische Abt des Klosters. Mit Herbort von Holle begann die Zeit der lutherischen Äbte.
Ruralregister des Wilken von Kisleben 1548 und 1549
Bild 7 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
De Anno XLVIII (= 48)
De Anno XLIX (= 49)
Wilcken v. Kislben
Ausreuterey Reg.
1548 et 1549
Bild 8 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
Registrum Decimarum
Maiorum Anni XLVIII
Register des großen Zehnten im Jahre (15)48
Bild 9 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
Orle Dabunt
vii W. siligine, solverunt xiiii mk
x ß den W tho ii ß mute
13 Januarii
ii W. havern solverunt ii W.
eod die
Orle gibt
7 Wichimpten Roggen, bezahlt 14 Mark
10 Schillinge den Wichimpten zu 2 Schillinge (???)
13. Januar
2 Wichimpten Hafer bezahlt 2 Wich.
an diesem Tag.
Bild 10 © StadtALg - St. Mich. 5420.3
In der Mitte dieser Seite des Ruralregisters:
(…)
Orle dabunt
vii W siligine
Solverut xxiiii mk vi ß
29 January
ii W. haveren
Solverunt iii mk eod die
(…)
Orle gibt
7 Wichimpten Roggen
bezahlt 24 Mark 6 Schilling
29. Januar
2 Wichimpten Hafer
bezahlt 3 Mark an diesem Tag.
Ausreuterei-Register des Wilken von Kisleben 1548 - 1553
Vorbemerkung zu den Ausreutereiregistern
Die Bezeichnung „Ausreuter“ bedeutet eigentlich „Ausreiter“, womit eigentlich ein reitenden Diener der „Obrigkeit“ bezeichnet wurde. Laut Adelung (Wörterbuch von 1793) *1) war der Ausreiter (Ausreuter) im Sankt Michaelisklostern in Lüneburg ein "vornehmer" Beamter, der die Aufsicht über die Güter des Klosters hatte. Dieser Beamte führte das Ausreuterei-Register, in denen auch Einträge zu Orle enthalten sind. Erstmals wird Orle im Ausreutereiregister des Wilken von Kisleben für die Jahre 1548 bis 1553 erfasst.
Aus diesen Registern werden wir hier aber nicht alle Orle betreffenden Einträge wiedergeben, sondern es auf eine Auswahl beschränken, da es sich überwiegend um Einträge handelt, in denen nur die Beträge der Abgaben der Dorfbewohner festgehalten wurden. Einträge, in denen zusätzliche Informationen enthalten sind, werden ebenso gezeigt, wie die wenige Einträge, in denen die Namen der damaligen Dorfbewohner aufgeführt sind. Diese stammen insbesondere aus dem ersten Asureuterei-Register der Jahre 1548 bis 1553. Weitere Namenslisten sind dann erst wieder in den Schmalzehntregistern zu finden.
Zur Schreibweise der Namen ist anzumerken, dass die Namen der gleichen Personen vom Schreiber unterschiedlich geschrieben sein können. Selbst innerhalb eines Eintrags wurden die Namen der Familienmitglieder oft unterschiedlich geschrieben.
*1) Quelle zeno.org = Ausreuter = Ausreiter Ausreiter, der - Zeno.org
Eine historische Quelle zur Geschichte der Ausreiter des St.Michaelisklosters ist das aus dem Jahre 1754 stammende Buch von Ludwig Albrecht Gebhardi "Histrorische Nachricht von den Ausreitern des Klosters St. Michael in Lüneburg", das online bei der Bayerischen Staatsbibliothek oder auch bei Google Books eingesehen werden kann.
Mehr über die Äbte und die Ausreiter des St. Michaelisklosters ist aus dem Buch von Arnold von Weyhe-Eimke aus dem Jahre 1862 zu erfahren, das ebenfalls sowohl bei der Bayerischen Staatsbibliothek als auch bei Google books eingesehen werden kann.
Die Aebte des Klosters St. Michaelis zu Lüneburg. Mit besonderer Beziehung ... - Google Books
Bild 1 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
Bild 2 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
Registrum Bonorum ruralium
Register ländlicher Grundstücke
Connentus S. Michaelis octa
Inhalt: St. Michaelis acht
Anno xlam ansyiratum 1548
Im vierzigsten Jahr – 1548 –
Pag: 1
Seite 1
Anno Dm millesimo quin-
Im Jahr des Herrn eintausendfünf-
gentesimo quadragesimo octa
hundertachtundvierzig
no Decime minute *1)
no(ta): Kleiner Zehnter
*1) Minute hier in der Bedeutung von klein (verkleinert)
Bild 4 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 18
Orle
Dabunt vii W siligine und
Gibt 7 Wichimpten Roggen und
ii W Havere
2 Wichimpten Hafer
Solverunt vii W siligine myt
Sie zahlten 2 Wichimpten Roggen mit
Xiiii mk x ß den W to ii ß
14 Mark 10 Schillinge Den Wichimpten zu 2 Schillinge
Id (idem) solverunt ii W Havere myt
Außerdem haben sie bezahlt 2 Wichimpten Hafer mit
ii tl 13 Januarij
2 Denar 13. Januar
Bild 3 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 8
Orle
Helmeke Cordes Hospes liber est – ß – d p
Helmeke Cordes Gastwirt ist frei *1) 0 Schillinge 0 denar für
sins agnus
seine Schafe
Cordt cordes
Werneke cord
Sanetus georgus
S. Urbanus
Wunneke flotwedels
Peter Martens
De grote maget (= die große Magd)
De ander maget (= die andere Magd)
Hans ----------)
----------------) cord filii (= Cords Söhne)
Pete ----------)
Wimeke------)
---------------) cord filie (= Cords Töchter)
Katharina---)
Claues marquards
S. Lauretius
S. georgius
De werdyne (= die Ehefrau)
Jürgen marquard
Michell marquard
Helmeke marquard
Marten marquard
(x) iii ß p vitulis et porcis
(x) 3 Schillinge für Kälber und Schweine
Berdt wychtendall
S. Laurentius
De werdyne (= die Ehefrau)
Marten wychtendall
Hans wychtendall
Lutke wychtendall
*1) Hospes (lateinisch) = Fremdling, Gast, aber auch: (Gast-)Wirt, Gastfreund, was in diesem Fall wohl gemeint ist. Hospes - Zeno.org
Siehe dazu auch Hospitium – Wikipedia Hospital – Wikipedia
(Seite) 9
Helmke wychtendall
S. urbanus
S. georgius
Heyneke bredelo
Gefke tho ßmarbeke (Smarbeke)
xiiii d p vitulih et porcis
14 denar für Kälber und Schweine
Helmeke reders
Lutke martens
S. Urbanus
Hanßeke reders
Anneke reders
Jurgen van der heyde
Ilsebe reders
S. georgius
Katharina reders
De werdyne (= die Ehefrau)
iii ß p vitulis, porcis et pull
3 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Lutke synering
De werdinne (= die Ehefrau)
Hanseke Synering
Anneke Synering
Katharina Synering
ii ß p pull, vitulis et porcis
2 Schillinge für Hühner, Kälber und Schweine
In alles XXXVIII Lamer bleven by
In allem 38 Lämmer bleiben bei
Den Lutke im ochen kaven
dem Lutke im Ochsen Stall
Sua (Summa) perune viii ß ii d
Nota: In dusßem Dorpe orle geven de lud
vor dat tegeth Höü iiii d
Summe (???) 8 Schilling 2 Denar
Notiz: In diesem Dorf Orle geben die Leute
für das Zehnten-Heu 4 Denar
Bild 5 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
Registrum Deninarum Minutarum Agnorum Vitulorum et porcorum Anni 1549 a festo Jacobi inclusive |
Register (des) kleinen Zehnten (für) Lämmer, Kälber und Schweine 1549 ab dem Fest des Heiligen Jacobus einschließlich |
---|
Bild 6 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 111
Orle
Helmke cordes Hospes est liber (…. Gastwirt ist frei)
Cordt cord
Hans cord
S. Georgius
S. Urbanus
Peter Cord
Kathrine filia (= Tochter)
Warneke cord filio (= Sohn)
Peter martens
Jurgen cord
Jochen cord
Cordt cord
Anneke de grote maget (= die große Magd)
Gretke de lutke maget (= die kleine Magd)
Itl ii ß vor vi lemar de ?? sadler
tho Jar van dat genamen
Ibid unßer scape vom vorigen iar vii
? 2 Schillinge für 6 Lämmer für ???
Im Jahr von dem genommen
Ebenso unser Schafe vom vorigen Jahr 7
Claues marquardes
Jurgen Marguard
Helmeke marquard
Michell marquard
Marthen marquard
De werdynne (= die Ehefrau)
S. Laurentius
s. Georgius
Meyneke marquard
Hanske marquard
Ibid unser Schape vom vorigen Jar vi
Iii ß iiii d p vitules proc et putt
Sua iiii ß x d
Ebenso unsere Schafe vom vorigen Jahr 6
2 Schillinge 4 Denar für Kälber, Schweine und (junge) Hühner
Summe 4 Schillinge 10 Denar
Bild 7 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 112
Berndt wychtendall
De grothe mome (möme) (= Mutterschwester / Tante)
S. Urbanus
Lutke wychtendall
De werdynne (= die Ehefrau)
Margrete filia (= Tochter)
Heyme bredelo
Leneke ancilla
Marten wychtendall
Helmke wychtendall
S. Georgius
Hans wychtendall
(Restl. Text ähnlich wie vorher)
Helmeke reders
Lutke martens
S. urbanus
Hanske reders
De werdynne (= die Ehefrau)
Ilseke reders
Leneke reders
Peter reders
Ilseke them wyttewather
Kathrina reders
Anneke reders
Jurgen van der Heyde
Jurgen
(restl. Text etwa wie vorher)
(Seite) 113
Lutke Synering
De werdynne (= die Ehefrau)
Kathryna synering
Anneke Synering
Helmeke wychtendall
S. georgius
Hanseke Synering
(Übrige Text nicht)
Van dusßen XXXVIII lemer hett
Von diesen 38 Lämmern habe
ich i mydl thor Koken genommen und
ich 1 mittleres zum Kochen genommen und
blyven dar by den anen XXXVII lemer
(es) blieben bei den anderen 37 Lämmern
dusßes jars getegedet und XXXV van
dieses Jahr gezehntet und 35 vom
vorigen iar hat up apfang??? mare
vorigen Jahr hat (????)
alße denn scholl se na Holtorpp ge-
als dann sollen sie nach Holtorf ge-
dreven werdenn.
trieben werden.
Sua lateris ii ß mit ii d
Summe aller Seiten 2 Schilling mit 2 Denar
Sua perune ???atarum decimarum
Summe (???) Zehnter
minutar agnorum
kleiner (kleiner Zehnter) Lämmer
vitulorum et porcorum xvii pf
Kälber und Schweine 17 pf
iiii ß viii d.
4 Schillinge 8 Denar
Bild 8 © StadtALg - St. Mich. 5420.4 (Bild 9 entfällt)
(Seite) 114
Dusse na geschreven Lemer *2) und
Diese nachgeschriebenen (nachgetragenen) Lämmer und
Scape syn thor kok *3) gebracht
Schafe sind zum Küchenmeister gebracht
I lam van orle alße ich den teged toch
1 Lamm aus Orle, als ich den Zehnten einzog.
I botlinck van wichmanstorppe to broke
1 Hammel aus Wichmannsdorf zu Bruch
(dieser Satz sowie die restliche Zeilen beziehen sich nicht auf Orle)
*1) Hinweis: der Schreiber schrieb das L wie ein T, so dass man Temer liesst, es heißt aber Lemer = Lämmer
Außerdem schrieb er manchmal Schape und manchmal Scape = Schafe.
*2) Kok = Koch, Küchenmeister, Verwalter des fürstlichen oder klösterlichen Küchenwesens, was hier wohl gemeint sein dürfte. (Quelle: Mittelniederdeutsches Wörterbuch, Gerhard Köbler)
Bild 10 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
Orle dabunt
Orle gibt
vii W silig. Solverut xxiiii mk
7 Wichimpten Roggen. Bezahlt (wurden) 24 Mark
Vi ß 29 Januarii
6 Schillinge 29. Januar
ii W Janereum Solverut iii mk
2 Wichimpten im Januar bezahlt (wurden) 3 Mark
eod die
(an) diesem Tag
Bild 11 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 187
Anno Dm 1550 a Decime
Minute
Im Jahr des Herrn 1550 der
Kleine Zehnte
Bild 12 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
Orle
Helmeke Cordes Hospes est liber (= .... Gastwirt ist frei)
Cordt cord
Hans Cord filio (= Sohn)
Peter cord filio
S. Urbanns
S. georgius
Kathrina Cordes
Warneke cord
Gretke ancilla minor (= kleines Dienstmädchen)
Anneke ancilla maior (= großes (älteres) Dienstmädchen)
Sua lateris ii mk iii ß ii d
(Seitenumme 2 Mark 3 Schillinge 2 Denar)
Bild 13 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 207
Jurgen Cordes
Peter martens
Jochen Cord
Cordt cordes
Barteldt ßerinus dt ii ß vor ii Lemer
(Barteldt Serinus gibt 2 Schillinge für 2 Lämmer)
tho loßend
zum Einlösen
Berndt wychtendall
De wardonne geske (= die Ehefrau Geske)
De grote mome Luske (= die Großmutter)
Hans wychtendall
Leneke ancilla (= Dienstmädchen/Magd)
S. georgius
Hanßeke wychtendall
Heyne Bredelo
Marten wychtendall
Lutke wychtendall
S. Urbanns
Helmeke wichtendall
XXII d p vitulus et porc iii d
22 Denar für Kälber und Schweine 3 Denar
p pullo
für Hühner
Helmeke reder
Lutke martens pastor (= der Schäfer)
agners redimendes
Lämmer Erlös
De werdinne gretke (Die Ehefrau Gretke)
S. urbanus
Hanßeke reders
Ilßeke reders
Leneke reders
Katrina reders
Anneke reders
Peter reders
Ilßeke thom wyttewater (= aus Wittenwater)
Jurgen van de Heyde
Jurgen reders
Sua lateris vii ß ii d
Summe Seite 2 Schillinge 2 Denar
Bild 14 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 202
Gretke reders
Iii ß p vitulis porc et pullo
2 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Claus marquards *)
Helmeke marquard
De merddine Kathrina (= die Ehefrau Kathrina)
Michel marquards *)
S. Laurentius
S. georgius
Hanßeke marquard *)
Marten marquard *)
Peter marquard
Jurgen marquard *)
Kathrina marquard
Meyneke marquard *)
Ilßeke ancilla (Ilseke Dienstmädchen)
iii ß p vitules porc et pullo
3 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Lutke Synering
(nur Abrechnung)
Kathrina Synering
Anneke Synering
Hanßeke Synering
S. georgius
Helmecke wychtendall
Leneke
xxii d p vitules porc et pullo
22 Denar für Kälber, Schweine und Hühner
Sua agners xxxii (Läme?) by den
Summe Lämmer 32 (Lamm?) bei den
enen bet an da allme so schollen
einem bis jetzt (auf) der Allmende so sollen
ße na Heltorp gedreve werden
sie nach Heldorf getrieben werden.
Sua perume xiiii ß
Summa (???) 14 Schillinge
*) Der Name marquard(s) wurde vom Schreiber nicht immer ausgeschrieben.
Bild 15 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 205
Decime Maiores Anni
L
Großer Zehnter im Jahr (15)50
Bild 16 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 210
(…)
Orle Dabunt 7 anos
Orle gibt 7 Jahre
viii W siligine
8 Wichimpten Roggen
Solverunt ii Januarii
Sie haben bezahlt am 2. Januar
ii W Havern Solverunt xvii
2 Wichimpten Hafer bezahlt 17
mod Havern eod die
Scheffel Hafer an diesem Tag
Id solverunt xviii ß p vii mod
Außerdem haben sie bezahlt 18 Schillinge für 7 Scheffel
Haveren eod die
Hafer an diesem Tag
iiii nße bockweten tegeden
4 (??) Buchweizen Zehnten
Solverunt eod die
Sie haben bezahlt an diesem Tag.
(...)
Bild 17 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 269
Decime minute a L
Kleiner Zehnter im Jahr (15)50
Bild 18 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 278
(…)
Orle
Helmeke cordes Hospes est liber (... Gastwirt ist frei)
Cordt cordes
Hans cordes filius (= Sohn)
Peter cordes filius
S. urbanus
S. georgius
Kathrina cord
Warneke cordes
Gretke ancilla maior
Anneke ancilla minor
Sua lateris iiii ß iiii d
Seitensumme 4 Schillinge 4 Denar
(Seite) 279
Jurgen cordes
Peter Martens
Jochen cordes
Cordt cordes
Claues marquards
Helmeke marquards
Kathrina de werdine (= die Ehefrau)
Michel marquard
S. Laurentius
S. Georgius
Hanßeke marquardes
Morten marquard
Jurgen marquard
Peter marquard
Kathrina marquards
Meyneke marquards
Ilseke ancilla (= Dienstmädchen/Magd)
Anneke marquards
iii ß p vitules porc et pullo
3 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Berndt wychtendall
Geske de werdine (= die Ehefrau)
Luske de grote moder (= die große Mutter = Großmutter)
Hans wychtendal
Leneke ancilla (= Dienstmädchen / Magd)
S. georgius
S. urbanus
Hanßeke wychtendall
Marten wychtendal
Lutke wychtendal
Helmeke wychtendall
Bild 19 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 280
Heyne Bredelo
Gretke filia (= Tochter)
iii ß p vitulis porc et pullo
4 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Helmeke reders
Gretke de werdine (= die Ehefrau)
S. urbanus
Hanseke reders
Ilßeke reders
Leneke reders
Kathrina reders
Peter reders
S. georgius
Ilßeke thom wyttenwather (= aus Wittenwater)
Jurgen van der Heyde
Gretke reders
iii ß p vitulis porc et pullo
3 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Lutke synering
Ilße uxor
Katharina synering
Anneke Synering
Hanske synering
S. georgius
Helmeke wychtendall
Leneke
Peter
ii ß p vitulis proc et pullo
2 Schillinge für Kälber, Schweine und Hühner
Dusße xiiii teget Lamer schollen na de
Diese 14 Zehnt-Lämmer sollen nach der
allme na Heynßen gedreve werden.
Allme (Allmende) *1) nach Heinsen getrieben werden.
Sua lateris xi ß et torus deci-
me minute in orle.
Seitensumme 11 Schillinge und (???) kleinen Zehnten in Orle.
*1) Allmende = Allmende – Wikipedia
Bild 20 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 287
Decime maiores anni L, a festo Jacobi *) inclusive
Großer Zehnter, im Jahr (15)50, zum Fest des Jakobus einschließlich (= 25. Juli)
Bild 21 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 291
Orle Dabunt
Orle gibt
viii W siligine Solvert iii wich ix mod
8 Wichimpten Roggen Hat bezahlt 3 Wich. 9 Scheffel
14 Januarii
14. Januar
Id Solverut xxv mk ? v ß p iii wich ix mod
Außerdem haben sie bezahlt 25 Mark 5 Schillinge für 3 Wichimpten 9 Scheffel
to xviii ß eod die
zu 18 Schillinge an diesem Tag.
ii W Haverne Solverut eod die
2 Wichimpten Hafer Bezahlt an diesem Tag
iiii mk bochweten teged Solvert eod die
4 Mark Buchweizen Zehnten Bezahlt an diesem Tag
Bild 22 © StadtALg - St. Mich. 5420.4
(Seite) 346
Auf dieser Seite die 3. Ortschaft von oben (Oltorppe, Odeme, Orle, Ortze <Oertzen>, Rysteke, Zottorppe<Suttorf>)
(...)
Orle
Warneke cordes xiiii ß
Warneke Cordes 14 Schillinge
Id (=idem) xxii ß ex gte ernst de bodendorpp
Außerdem 22 Schillinge aus (dem) Gut Ernst von Bodendorff *1)
*1) Siehe dazu die Urkunde Nr. 1130 vom 04. Oktober 1515 (Verkaufsurkunde von Bodendorf)
Auszüge aus weiteren Ausreuterei-Registern des Wilken von Kisleben 1550 - 1566
Bild 23 © StadtALg - St. Mich. 5421
W. v. Kisleven
Ausreuterey. R. 1550 - 1553
de Anno L
de Anno LI
de Anno LII
de anno LIII
Bild 24 © StadtALg - St. Mich. 5421
S. 177
Orle dabunt
Orle gibt
viii wich. Siligine
8 Wichimpten Roggen
Solverunt 20 Januatii
Sie haben am 20. Januar bezahlt
ii wich. Haveren
2 Wichimpten Hafer
Solverunt eod die
Sie haben an diesem Tag bezahlt
iiii mk vor den Bochweten tegeden
4 Mark für den Buchweizen Zehnten
Solverunt eod die
Sie haben an diesem Tag bezahlt
anseres: non habnerunt
Sie hatten keine Gänse
pull
Huhn
Solverunt iiii pull
Sie haben bezahlt 4 Hühner
Bild 25 © StadtALg - St. Mich. 5421
W. v. Kisleven
Ausreuter - Zehendt-Register 1554 bis 1558
Bild 27 © StadtALg - St. Mich. 5421
(Seite) 84
Orle
viii wich. siligines
Solverunt iiii wich. iiii mod(ium)
4. Februarii, Id solverunt
xvii mk p iiii wich. ii mod. eod die
ii wich. avene,
Solverunt eod die
iiii mk Bockweten tegeden
Solverunt eod die
pullos Solverunt iiii pull eod die
anseres Wichtendall sol.(verunt) ii ß p i anseres
Orle
8 Wich. Roggen
Sie bezahlten 4 Wich. 4 Scheffel
4. Februar, außerdem bezahlten sie
17 Mark für 4 Wich. 2 Scheffel an diesem Tag
2 Wich. Hafer bezahlten sie an diesem Tag
4 Mark Buchweizen Zehnten bezahlten sie an diesem Tag
Hühner: Sie bezahlten 4 Hühner an diesem Tag
Gänse: Wichtendall bezahlt 2 Schillinge für 1 Gans
Bild 26 © StadtALg - St. Mich. 5421
(Seite) 8
(…)
Orle
viii wich silig.
Soverunt xxiii mk p silig.
13 Martii
ii wich. avene
Solverunt iii mk p ii wich.
avene eod die
xxvi mk iii ß
Sua lateris iii wich. silig.
vii wich. avene
(Seite) 9
iiii mk vor den Bochweten tegeden
Solverunt eod die
anseres Marquardt Solvent ii ß p ansere
pullos Solvert 22 Martii in abfentia mea
(Seite) 8
(...)
Orle
8 Wich. Roggen
Sie haben bezahlt 23 Mark für Roggen
13. März
2 Wich. Hafer
Sie haben bezahlt 3 Mark für 2 Wich.
Hafer an diesem Tag
25 Mark 3 Schillinge
Seitensumme 3 Wich. Roggen
7 Wich. Hafer
Seite 9
4 Mark für den Buchweizen Zehnten
Sie haben an diesem Tag bezahlt
Gänse: Marquardt bezahlt 2 Schillinge für Gänse
Hühner Sie haben am 22. März in meiner Abwesenheit bezahlt
Bild 28 © StadtALg - St. Mich. 5422
Ausreuterey Register
1552 bis 1556
Anmerkung: In diesem Register werden die Einträge aus dem vorigen Register wiederholt. Anscheinend handelt es sich hierbei um ein Kladde-Register.
Bild 29 © StadtALg - St. Mich. 5422
77
Orle dabunt
viii wich silig. Solverunt 24 Januarii
ii wich. Havern. Solverunt ii wich
eod die. Id Solverunt xviii ß p i wich.
iiii mk bochweten tegeden solverunt
eod die
pull solverunt iiii pull eod die
anseres non habnerunt
(…)
Orle gibt
8 Wich. Roggen Sie zahlten am 24. Januar
2 Wich. Hafer Sie haben 2 Wich.
an diesem Tag bezahlt. Außerdem 18 Schillinge
für 1 Wichimpten
4 Mark Buchweizen Zehnten. Sie haben
an diesem Tag bezahlt.
Hühner: Sie zahlten 4 Hühner
Gänse haben sie nicht.
Bild 32 © StadtALg - St. Mich. 5422
165
Orle
viii wich silig.
Solverunt xxiiii mk xii ß 18
Januarii p vi wich. siligine
ii wich. avene
solverunt ii mk p i wich.
avene 11 Junii
iiii mark vor den bochweten
solverunt ii mk 18 Januarii
anferes non habnerunt
Solverunt iiii pullos 6 Februarii
Dussen Luden tho Orle is dut Jar ore
Korne vorhagelt, der halve Hebbe. Ich ave
ii wich. rogg. und 1 wich. Havern und
Ii mk va dem Bockweten to gegeven.
(…)
Orle
8 Wich. Roggen
Sie haben bezahlt 24 Mark 12 Schillinge 18.
Januar für 6 Wich. Roggen
2 Wich. Hafer
Sie haben bezahlt 2 Mark für 1 Wich.
Hafer 11. Juni
4 Mark für den Buchweizen
Sie haben bezahlt 2 Mark 18. Januar
Gänse haben sie nicht.
Sie haben 4 Hühner bezahlt am 6. Februar
Diesen Leute in Orle ist dieses Jahr ihr
Korn verhagelt, der halbe Besitz. Ich habe
2 Wich. Roggen und 1 Wich. Hafer und
2 Mark für den Buchweizen zu gegeben.*)
*1) hier im Sinne von ab- oder nachlassen
Bild 35 © StadtALg - St. Mich. 5423
(Seite)178 Der Eintrag zu Orle befindet sich auf dieser Seite ganz unten
(...)
Orle usqs ad anum 64
Den Lud to Orle es dut Jar ore Korn
vorhagelt, der halve Hebbe ich ane ii
wich. silig. 1 wich. avene, und ii mk
van dem Bochweten to gegeve
(Sua leteris – nicht übernommen)
(Seite)179
viii wich silig.
Solverunt xxiiii mk xii ß 18 Januarii
p vi wich.
ii wich. avene
solverunt ii mk p 1 wich. avene 11 Junii
iiii mk bochweten
solverunt ii mk 18 Januarii
anferes: non habnerunt anferes
pullos:
Solverunt iiii pull 6 Februarii
(…)
Orle bis zum Jahr (15)64
Den Leuten in Orle ist dieses Jahr ihr Korn
verhagelt, der halbe Besitz. Ich habe 2
Wich. roggen 1 Wich. Hafer und 2 Mark
vom Buchweizen zu gegeben (erlassen).
Seitensumme nicht übernommen)
(Seite) 179
8 Wich. Roggen
Sie bezahlten 24 Mark 12 Schillinge, 18. Januar
für 6 Wich.
2 Wich. Hafer
Sie bezahlten 2 Mark für 1 Wich. Hafer, 11. Juni
4 Mark Buchweizen
Sie bezahlten 2 Mark 18. Januar
Gänse: Sie haben keine Gänse
Hühner:
Sie haben 4 Hühner bezahlt 6 Februar
Bild 36 © StadtALg - St. Mich. 5423
Ausreuterey Reg. Kladde
1564 – 1567
W. v. Kisleben - 1566
Caspari v. Ilten 1566
Anmerkung: 1566 wurde Caspar von Ilten der Ausreiter des St. Michaelisklosters
Bild 37 © StadtALg - St. Mich. 5423
Zu den Bildern 37 und 38:
Auf der ersten Seite dieses Registers befinden sich drei längere Einträge,. Der Eintrag auf der aufgeklappten rechten Seite ist im Bild 38 vergrößert zu sehen. Er lautet:
Bruggeman to Wetmark
??ina von dem Eyck wercke
Synen acker, wischen und tho be
horung so de an der ortze twischen
dem Dorppe Monster und Detling
belegen.
Brüggemann aus Wetmark
(???) von dem Eych Werke (Eichwerk?)
seinen Acker, Wiesen und Zube-
hörungen (Zubehör), so diese an der Oertze zwischen
dem Dorf Munster und Dethlingen
liegen.
Bild 39 © StadtALg - St. Mich. 5423
Decime Maiores a lxv
a festo Jacobi usqs (usqe) ad festum Jacobi
anni lxvi inclusive
Großer Zehnter im Jahr (15)65
Vom Jakobusfest bis zum Fest des Jakobus im Jahr (15)66 einschließlich
Bild 40 © StadtALg - St. Mich. 5423
Orle
ix wich siligines Solverunt iii wich. ii Februarii
F*) (gestrichen und unten neu eingefügt)
iii wich. avene
solverunt v mk iiii ß p ii wich. iiii mod. eod die
rest viii mod. Solverunt xxiiii ß 2 Aprilis
iiii mk vor den bochweten
solverunt eod die
Solverunt iiii pull eod die
F*) Solverunt xxxiiii mk vi ß p iiii wich. vii mod.
Rest xvii mod. Solverunt x mk x ß p
xvii mod. 2 Aprilis
(Sua latoris – nicht übernommen)
Orle
9 Wich. Roggen Sie haben 3 Wich. am 2. Februar bezahlt.
3 Wich. Hafer
Sie bezahlten 5 Mark 4 Schillinge für 2 Wich., 4 Scheffel an diesem Tag / Rest 8 Scheffel Sie zahlten 24 Schillinge, 2. April
4 Mark für den Buchweizen
Sie haben an diesem Tag bezahlt
Sie haben 4 Hühner an diesem Tag bezahlt
Sie haben bezahlt 24 Mark 6 Schillinge für 4 Wich., 7 Scheffel. Rest 17 Scheffel Sie zahlten 10 Mark 10 Schillinge für
17 Scheffel, 2. April
Bild 41 © StadtALg - St. Mich. 5423
(Seite) 124
(…)
ii mk vor x pundt wulle von Hans
Cordes to orle na gebracht 11 Februarii
(…)
2 Mark für 2 Pfund Wolle von Hans
Cordes aus Orle nachgebracht, 11. Februar
Bild 43 © StadtALg - St. Mich. 5423
Orle
ix wich siligines
Solverunt vi w. xi ?? Scep. Solverunt xxxi ß eode die
iii wich. avene
solverunt eode die
iiii mk Flas, Hennep und bochweten
solverunt eode die
anferes et pull, Anferes no habnerunt
Solverunt iiii pullos für uns
(…)
Orle
9 Wich. Roggen
Sie haben 6 Wich. 11 Scheffel bezahlt.
Sie haben 31 Schillinge an diesem Tag bezahlt.
3 Wich. Hafer
Sie bezahlten an diesem Tag
4 Mark Flachs, Hanf und Buchweizen
Sie haben an diesem Tag bezahlt
Gänse und Hühner: Gänse haben sie nicht.
Sie haben 4 Hühner bezahlt an diesem Tag.
1567
Unter dem Jahr 1567 befindet sich auf der Seite 229 der letzten Orle betreffende Eintrag in diesem Register.
Bild 44 © StadtALg - St. Mich. 5423
(Seite) 229
Orle usqs (usqe) ad anum 70
ix w. siligines Solverunt vi w. iii Scep. ao 68 26 Feb.
Solverunt ii W iii Serp eod die mit xv mk iii ß ???
iii w. avene solverunt i W. eod die
Ide solverunt ii W. mit v mk de ? x ??
iiii mk Flas, Hennep und bochweten
solverunt die ? ao ??
anferes no habnerunt
pullos Solverunt 4 pullos für ??? uns
Orle bis zum Jahr 70
9 Wich. Roggen
Sie haben 6 Wich. 3 Schepel (Scheffel) bezahlt. Im jahr 68 26 Feb.
Sie haben 2 Wich. 3 Sepr. an diesem Tag bezahlt. 15 Mark 3 Schillinge
3 Wich. Hafer Sie bezahlten 1 Wich. an diesem Tag Außerdem bezahlten sie 2 W. mit 5 Mark de ??
4 Mark Flachs, Hanf und Buchweizen
Sie haben bezahlt an diesem Tag und Jahr (??)
Gänse: haben sie nicht.
Hühner: Sie haben 4 Hühner bezahlt an diesem Tag und Jahr
Cordes bez. 1 im Jahr 70
Wie schon anhand der Handschrift ab Bild 43 zu erkennen ist, gab es im Jahr 1566 einen Wechsel im Amt des Ausreiters des Sankt Michaelisklosters in Lüneburg.
Im Dezember 1566 übernahm Caspar von Ilten das Amt des Ausreiters von seinem Vorgänger Wilken von Kisleben, dessen Stellvertreter er vermutlich vorher war.
(Quelle: Gebhardi Nachricht 25) Deutsche Inschriften Online: Inschrift
Ilten Adelsgeschlecht Ilten (Adelsgeschlecht) – Wikipedia
Somit geht es mit dem Ausreuterei-Register des Caspar von Ilten für die Jahre 1568 bis 1575 an anderer Stelle weiter.